Couvertures VF vs. Couvertures VO #2

Hey !

Je vous retrouve aujourd’hui pour une deuxième édition de cette « compétition » entre les couvertures en VO et celles en VF. La plupart du temps, lorsque les livres sont traduits en français, les couvertures changent aussi, pour le meilleur et pour le pire. Dans cet article je vous présente 5 livres dont la couverture à été radicalement changée et je vous donne mon avis au passage. C’est parti !

Anna et le French Kiss

 

Vous le savez, je n’aime pas du tout les romances mais j’ai plutôt apprécié « Anna and the French Kiss » mais lorsque j’ai vu la couverture française j’ai carrément déchanté. La couverture originelle est plutôt sobre et agréable à regarder et même s’il y a un coeur sur la couverture, ce n’est pas trop niais. En revanche, je trouve la couverture française hyper kitch. Je n’aime pas la bouche au dessus du « i » pour remplacer le point, on n’est plus au collège franchement. Je suis pas fan du choix des couleurs non plus, puisque même si l’histoire se passe en France, on n’a pas besoin de faire une couverture aux couleurs de la France, ça fait vraiment trop. Pour la couverture VO ils n’ont eu qu’à mettre la Tour Eiffel en fond et utiliser des couleurs « romantiques » pour nous faire comprendre où l’histoire se passe. Et puis je comprends pas pourquoi ils ont rajouté la partie inférieure du corps d’Anna alors que ça n’a absolument aucun intérêt. Et puis globalement je suis vraiment pas fan de l’esthétique de cette couverture que je ne trouve ni élégante ni professionnelle. Vraiment, je ne comprends pas ce choix.

Le Livre Perdu des Sortilèges

 

J’ai découvert cette trilogie très récemment grâce à une amie et j’ai commencé à la lire en VO avec la couverture que vous voyez à droite mais pour le second tome j’ai décidé de le lire en VF avec une couverture ressemblant à celle de gauche (celle que vous voyez est celle du tome 1) et j’ai été déçue du changement de couverture. Je ne comprends pas pourquoi en France on a besoin de rajouter des personnages ou des visages sur les couvertures alors que ça n’a aucun intérêt. Sur la couverture en VO on comprends clairement que les symboles ont un lien avec la magie et l’alchimie, notamment grâce au soleil et à la lune présents dans les coins alors que sur la couverture en VF on voit juste une femme de dos dans l’ombre. Voilà, du coup je suis déçue du changement de couverture.

Magnus Chase

 

Pour ces deux couvertures c’est un peu différent pour deux raisons : la couverture française n’est pas moche mais surtout, c’est la même couverture que la version UK tandis que celle de droite est la version US donc ça n’est pas vraiment un problème avec la couverture française. Je pense que pour ces deux couvertures c’est vraiment personnel puisque je connais plusieurs personnes qui préfèrent la version de gauche tandis que moi, je préfère celle de droite. Déjà, je préfère les couleurs froides et puis je trouve que Magnus fait un peu plus « bad-ass » sur la version VO puisque sur la version VF il ne fait pas très imposant ou menaçant. Après, tout est question de goûts personnels puisque les deux couvertures se valent au niveau des symboles, en dehors du fait que la version VF n’a pas l’arbre.

Divergente

 

Il faut le savoir, je n’aime pas du tout la trilogie Divergente. Cela n’empêche pas le fait que je trouve l’édition de chez Nathan vraiment pas belle en comparaison avec la version VO. Encore une fois, pourquoi ont-ils voulu rajouter un humain sur la couverture ? Je n’en voit pas l’intérêt et je ne trouve pas la couverture jolie à regarder, ce qui est bien dommage puisque la couverture en VO est très jolie.

Les enchanteurs

 

 

Pour ce qui est de la saga « Les Enchanteurs » je dois avouer qu’au début j’aimais bien les couvertures, notamment parce qu’elles continuaient sur le dos du livre et la quatrième de couverture et que c’était très joli mais depuis que Hachette a réédité la saga, les couvertures ne sont vraiment pas jolies et sont toutes basiques. En revanche, malgré la simplicité des couvertures en VO, je les trouvent très jolies à regarder.

Avez-vous d’autres exemples à citer ?

-Cupcake (1)

Publicités

4 commentaires sur « Couvertures VF vs. Couvertures VO #2 »

  1. Ce que j’aime (mais c’est la seule chose) dans couverture française de Anna et le french kiss, c’est l’idée de voyage. Je ne sais pas de quoi parle le bouquin (si ce n’est que c’est une romance), et du coup j’imagine une femme qui vient visiter Paris.
    Sinon, pour ce qui est du Livre perdu des sortilèges, j’aime assez la VF malgré le personnage. Je ne comprends pas non plus cette manie à vouloir mettre des humains sur toutes les couvertures, mais celle-ci me plaît assez, même si je préfère l’originale, il faut bien le dire 😉

    Aimé par 1 personne

  2. Je trouve que les couvertures VO de la trilogie Insaisissable ont beaucoup plus de charmes que les VF, qui restent jolies MAIS qui représentent encore des personnes, saleté de français… 😉
    Sinon je suis bien d’accord avec toi au sujet de « Divergente » mais vu que j’ai récemment gagné la trilogie en poche je vais lui redonner sa chance cet été ^^

    Aimé par 1 personne

    1. Ah oui j’avais oublié la trilogie Insaisissable dont les couvertures VO sont magnifiques, même si je n’ai pas aimé l’histoire et la manière dont ça évolue. Perso j’aime pas du tout Divergente mais ça se lit facilement l’été.

      J'aime

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s